Nos 07 e 08 de junho às 19h30 e 09 de junho às 19h, o grupo curitibano Ukuthula leva ao palco do Teatro do Memorial, espaço do Memorial de Curitiba, o espetáculo "UKUTHULA – Preces e Canções pela Paz", em um repertório com cerca de 1h de duração que explora músicas folclóricas e tradicionais sobre a conexão cultural e religiosa do povo brasileiro com suas raízes africanas. Antecedendo a apresentação do sábado (8), às 17h o grupo promove uma palestra sobre religiosidade com Dodji Lionel, natural do Togo, na África Ocidental. Já para este domingo (09) o espetáculo acontece com tradução em Libras.
Ukuthula, que significa "paz" na língua Zulu, nasceu a partir do intenso desejo de transmitir e expressar a ancestralidade africana através da música. Fundado pelas irmãs Eliane, Eligeane, Camila e Andréa Graciano, juntamente com Rodrigo Costa, o grupo fez sua primeira apresentação em 2021 na Igreja de Nossa Senhora do Rosário dos Homens Pretos de São Benedito - Santuário das Almas e desde então, tem se apresentado em diversos espaços.
Focados em explorar as músicas folclórico tradicionais como “Tshotsholoza” e “Amavolovolo”, cristãs como “Modimo” e “Ukuthula”, além de cantigas com elementos do Candomblé e Umbanda como “Oni sé a àwúre a nlá jé” e “Tin-Tin Alakorô”, o grupo apresenta seu espetáculo homônimo versando sobre a conexão cultural e religiosa do povo brasileiro com suas raízes africanas, através da música, levando ao público uma mensagem de paz, esperança e fé.
Com direção geral de Eliane Graciano, direção artística de Eligeane Graciano, produção executiva e direção de Cristian Pêgo da ORIGENS Produções Artísticas, o espetáculo conta ainda com os músicos convidados Vaz, na voz e castanhas, e Judá Hamashia no atabaque e percussão.
Confira abaixo o repertório:
"Preces e Orações"
Composição: Cristian Pêgo
Solo e Arranjos Instrumentais: Eliane Graciano
"Oní sé a àwúre a nlá jé"
Cantiga Tradicional Kétu
Solo: Eligeane Graciano
Oní sé a àwúre (O Senhor do Tempo) é uma cantiga da etnia Kétu muito conhecida no Candomblé, exaltando o poder supremo de Olódumare - Olórun (Deus Supremo).
"Tshotsholoza"
Canção Folclórica Ndebele
Originária da região que hoje é o Zimbábue, era cantada em estilo responsivo por homens Ndebele que viajavam de trem para trabalhar nas minas de diamante e ouro na África do Sul.
"Amavolovolo"
Canção Tradicional Zulu
Essa música do período pré-democrático na África do Sul narra o medo das pessoas de ir ao distrito de KwaMashu devido à criminalidade.
"Kwangena Thina Bo"
Canção Folclórica Xhosa
Uma alegre canção folclórica que celebra a inspiração que a música e a dança trazem, mesmo em tempos difíceis.
"Bawo Thixo Somandla"
Canção Tradicional Xhosa
Traduzida como "Pai, Deus Todo Poderoso", é uma declaração de reverência e clamor em momentos de angústia.
"Siyahamba"
Canção Tradicional Zulu
Solo: Vaz
Uma canção da África do Sul que significa "Estamos marchando sob a luz de Deus".
"Ndikhokhele Bawo"
Canção Tradicional Xhosa
Solo: Rodrigo Costa
Traduzida como "Guia-me, Pai", fala sobre a confiança em Deus durante os sofrimentos.
"Ukuthula"
Canção Tradicional Zulu
Solo: Camila Graciano
Uma prece sobre paz, gratidão, fé e consolo através do sacrifício de Jesus Cristo.
"Modimo"
Canção Tradicional Sotho
Solo: Eliane Graciano
Modimo é a forma de se referir ao Deus Criador no dialeto Sotho.
"Ipharadisi"
Canção Tradicional Zulu
Celebra a vida e a esperança em um paraíso vindouro.
"Nkembo na Tata"
Canção Tradicional Lingala
"Glória ao Pai, glória ao Filho, glória ao Espírito, glória para todo o sempre".
Solo de Atabaque
Improvisação: Judá Hamashia
"Tin-Tin Alakorô"
Cantiga Iorubá
Arranjos: Álvaro Nadolny
Canção coral da Suíte "Ifé Bogbo Ayê" (Amor para todos), apresentada pelo Coro da Universidade Federal do Paraná nos anos 90.
Serviço:
"UKUTHULA – Preces e Canções pela Paz"
07 e 08 de junho às 19h30 e 09 de junho às 19h (sessão com tradução em Libras)
Palestra com Dodji Lionel: 08 de junho de 2024 às 17h
Teatro do Memorial (antigo Teatro Londrina) - Rua Dr. Claudino dos Santos, 79, Largo da Ordem – Memorial de Curitiba
Entrada gratuita
Classificação indicativa: livre para todos os públicos